суббота, 11 февраля 2017 г.

"Gates Of Provence". Sisteron. Travel notes on France.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

"Gates Of Provence". Sisteron. Travel notes on France.


Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

«Ворота Прованса». Систерон. Путевые заметки о Франции.


Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.


In the green forests of Provence at the confluence of durance and Buech on the 485 meter rock is the medieval town of Sisteron with its main attraction – "the Citadel of Sisteron". The town occupies a Central position on the road connecting the South and the North of Provence, for which he is also called the "Gates of Provence". From the walls of the citadel with magnificent panoramas of river valleys and of the town.

В зеленых лесах Прованса у слияния рек Дюранс и Бюеш на 485 метровой скале разместился средневековый городок Систерон с его главной достопримечательностью – «Цитадель Систерон». Городок занимает центральное положение на дороге соединяющей юг и север Прованса, за что его ещё называют «Ворота Прованса». Со стен цитадели открываются величественные панорамы долины рек и самого городка.



Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

The territory where is the current Sisteron has been inhabited since the early bronze age (about 4 thousand years ago). In Roman times there was a Fort that guarded the road between Spain and Italy using its favourable location, however, no buildings from the Roman period to the present day have not survived. After the fall of the Roman Empire Provence hot wave of invasions by Goths, Visigoths, Alans, but Sisteron was lucky enough to avoid the consequences of these invasions. In the VII century, Sisteron fell under the power of the Saracens, who came from the Iberian Peninsula.


Территория, на которой располагается нынешний Систерон, была заселена уже в раннем бронзовом веке (около  4 тысяч лет назад). Во времена Рима, здесь был установлен форт, который охранял дорогу между Испанией и Италией, используя своё благоприятное расположение, однако никаких построек римского периода на сегодняшний день не сохранилось. После падения римской империи по Провансу прокалилась волна нашествий готов, визиготов, аланов, но Систерону посчастливилось избежать последствий этих нашествий. В VII столетии Систерон подпал под власть сарацинов, пришедших с Пиренейского полуострова.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

The official history of the fortress Sisteron starting from the XI century, when the first mention in the documents of the Counts of Provence. It was at this time Forcalquier Count began work on the construction of the first stone of the fortress, which is to the XIV century has become one of the most prosperous outposts Provence (which in those days was an independent kingdom). We must pay tribute to the successful use of the landscape and the fortress position that provides additional protection. The period witnessed the construction of a small cathedral in the Gothic style with stained glass windows decorated with Claude Kurag.

Официальная история крепости Систерон начинается с XI века, когда появились первые упоминания в документах прованских графов. Именно в это время граф Форкальке начал работы по возведению первой каменной крепости, которая к XIV веку превратилась в один из процветающих форпостов Прованса (который в те времена был независимым королевством). Надо отдать должное и удачному использованию ландшафтного положения крепости, что обеспечивало дополнительную защиту. На этот период приходится сооружение небольшого собора в готическом стиле с окнами украшенными витражами Клода Кураге.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

In the XV century, Provence was joined to the French Kingdom and was embroiled in religious wars between Catholics and Protestants. Sisteron became a refuge for Protestants. This led to further strengthening of the castle. Was built the interior walls and additional security facilities.

В XV веке Прованс присоединился к Французскому королевству и был втянут в религиозные войны между католиками и протестантами. Систерон стал убежищем для протестантов. Это послужило толчком для дополнительного укрепления замка. Были выстроены внутренние стены и дополнительные охранные сооружения.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

In the XVII century the citadel became a prison for John II Casimir Vases, who later became king of Poland. He was arrested in Sisteron on the orders of cardinal Richelieu on the basis of fabricated case about the alleged collusion between Spain and Poland against France. Yang more than a year spent in solitary confinement in one of the towers of the castle.

В XVII  веке цитадель превратилась в тюрьму для Яна II Казимира Вазы, впоследствии ставшего королём Польши. Он был арестован в Систероне по приказу кардинала Ришелье на основе сфабрикованного дела о якобы тайном сговоре между Испанией и Польшей против Франции. Ян больше года провёл в одиночной камере в одной из башен замка.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

A century later the Walls were arranged a sumptuous feast for Napoleon Bonaparte. Who after his escape from Elba in 1815, began marching to Paris, gathering on the way its adherents. Today it is a popular tourist route known as "route Napoleon" Coming to Padua he met no resistance and was smoothly passed in the town and the castle. After a short rest Napoleon together with his army marched further and ended up in the battle of Waterloo.

Столетие спустя в Систероне был устроен роскошный пир для Наполеона Бонапарта. Который после своего побега с острова Эльба в 1815 году начал поход на Париж, собирая по дороге своих приверженцев. Сегодня это популярный туристический маршрут известный как «маршрут Наполеона» Подойдя к Систерону он не встретил никакого сопротивления и был беспрепятственно пропущен в город и замок. После непродолжительного отдыха Наполеон вместе со своим войском двинулся дальше и закончил путь в битве при Ватерлоо.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Recent work on improving the fortifications of the fortress was conducted in the second half of the XIX century. This period has been redone gates and an underground staircase that connected the citadel with the city.

Последние работы по усовершенствованию фортификации крепости проводились во второй половине XIX века. В этот период были переделаны ворота и сооружена подземная лестница, соединившая цитадель с городом.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

During the Second World war the castle was badly damaged by bombing, but was later restored with the support of the local municipality and in 1956 was opened to the public. In the period of the Vichy Regime, the citadel was used as jail for political prisoners.

Во время Второй Мировой войны крепость была сильно разрушена в результате бомбардировок, но позднее был отреставрирован  при поддержке местного муниципалитета и в 1956 году был открыт для посещения. В период Режима Виши, цитадель использовалась как тюрьма для политических заключённых.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Walls is very different from other castles in France, particularly for his austerity, simple lines and organic blend with the surrounding landscape, its appearance and a sense of military power.

Замок Систерон сильно отличается от других замков Франции, прежде всего своим аскетизмом, простотой линий и органическим сочетанием с окружающим ландшафтом, в его облике чувствуется дух военной мощи.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

Castle Sisteron. Provence. France. Замок Систерон. Прованс. Франция.

вторник, 7 февраля 2017 г.

Château de Beynac. Замок Бейнак.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.


Château de Beynac. 900 years of history. Travel stories about France.


Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.


Замок Бейнак. 900 лет истории. Путевые заметки о Франции.


Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.


At an altitude of 100 meters above the surrounding land on a rocky spur of the Dordogne valley is located, striking by its grandeur, Beynac castle.

На высоте 100 метров над окрестными землями на скалистом отроге долины Дордони расположен, поражающий своим величием, замок Бейнак. 



The village at the foot of the castle to this day keeps a medieval charm and is among the most beautiful villages in France.


Деревня у подножия замка, до сегодняшнего дня хранит средневековое очарование и числится среди самых красивых деревень Франции.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.


Archaeologists say that this place was inhabited since the bronze age. However, on a number of grounds it can be argued that the caves and grottoes inhabited by deer hunters during the Paleolithic times. This site has been "protected" by the very nature that later became the subject of frequent claims.

Археологи утверждают, что это место было, обитаемо начиная с бронзового века. Однако по ряду признаков можно утверждать, что в пещерах и гротах обитали охотники на оленей ещё во времена палеолита. Этот участок был как бы «защищён» самой природой, что и стало впоследствии предметом частых притязаний. 

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Massive defensive walls once protected such outstanding people as: king Richard I the Lionheart of England, Simon de Montfort, who headed the army of crusaders after the capture of Carcassonne, lords of Beynac and four barons of Perigord, who presided in the State of the castle room. Legend says that deep in the heart of castle Beynac, continues to resonate the echo of the hundred years war (a time when the Crowns of England and France established the Dordogne, as the border between the two territories).

Массивные оборонительные стены когда-то охраняли таких выдающихся людей как: короля Ричарда I Львиное Сердце из Англии, Симона де Монфора, который возглавил войско крестоносцев после взятия Каркассона, Лордов Бейнак и четырёх баронов Перигора, которые председательствовали в Государственной замковой комнате. Легенда утверждает, что в глубине, в самом сердце замка Бейнак, продолжает резонировать эхо Столетней войны (времена, когда Короны Англии и Франции установили Дордонь, как границу между двумя территориями).

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

The first mention of the Castle Beynac relate to 1115, when it was built by the Baron de Beynac. During his turbulent life of the castle changed hands many times. After the death of Adhemar de Beynac in 1189 the castle passed into the rivers of Aquitaine Duke - Richard the Lionheart. Richard gave him possession of one of his best knights - Mercado, who was killed in Bordeaux in 1200.

Первые упоминания о Замке Бейнак относятся к 1115 году, когда он был построен баронами де Бейнак. За период своей бурной жизни замок много раз менял хозяев. После смерти Адемара де Бенака в 1189 замок перешёл в реки герцога Аквитанского – Ричарда Львиное Сердце. Ричард передал его во владение одному из своих лучших рыцарей – Меркадье, который был убит в Бордо в 1200 году.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Not long after the campaign rested Fortress of King and his occupation period. In 1214 the castle was badly damaged by Simon de Montfort during the Albigensian Crusade. Simon de Montfort led the crusade against the Albigensians in 1208 to destroy all who supported the Cathar religion. His military action differed cruelty, but at the same time were very effective. Although in reality underlying reason of this campaign was to capture the lands of the Duke of Toulouse, who was an ardent defender of the Cathar religion. Tumbledown castle Beynac was returned a year later, all the people of Montfort, who were then in the castle was destroyed.

Недолго отдыхала Крепость после похода английского короля и его оккупационного периода. В 1214 году замок был сильно разрушен Симоном де Монфором во время Альбигойского крестового похода. Симон де Монфор возглавил крестовый поход против альбигойцев в 1208 году, чтобы истребить всех кто поддерживал религию катаров. Его военные акции отличались жестокостью, но в тоже время были очень эффективны. Хотя на самом деле подоплёка этого похода состояла в захвате земель герцога Тулузы, который был ярым защитником религии катаров. Полуразрушенный замок удалось вернуть Бейнаку через год, все люди Монфора, которые находились тогда в замке, был истреблены.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.


The castle was in the middle of the Hundred Years' War events. Dordogne served as a conditional boundary between the French and British troops. The castle Castelnau, opposite the castle Benak, settled by the English. Troops exchanged rather unfriendly messages in the form of stone blocks, manufactured from catapults. Unlike Castelnau, Beynac remained throughout the Hundred Years' War on the side of the French crown.

Замок находился в центре событий Столетней войны. Дордонь служила условной границей, разделяющей французские и английские войска. В замке Кастельно, напротив замка Бенак, засели англичане. Войска обменивались весьма недружественными посланиями в виде каменных глыб, выпускаемых из катапульт. В отличие от Кастельно, Бейнак оставался на протяжении всей Столетней войны на стороне французской короны.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Dordogne River during the spring and autumn floods of becoming navigable and is the most secure way between Bergerac and Bordeaux. The strategic position of the castle Beynac allowed to monitor local waterways, receiving a fee for moving on the river and fishing, which greatly increased its economic strength and making the owners of the castle among the most influential figures in 12th and 13th centuries.

Река Дордонь в период весенних и осенних разливов становилась судоходной и представляла собой самый безопасный путь между Бержераком и Бордо. Стратегическое положение замка Бейнак позволяло контролировать местные водные пути, получая плату за перемещение по реке и рыбную ловлю, что значительно увеличивало его экономическую мощь и делая владельцев замка одними из самых влиятельных фигур 12 и 13 веков.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

In this room, later called the "State Room Périgord", the meeting place of four barons of Perigord, who at the end of the Hundred Years War, the county determined fate. Each of the barons tried to lay claim to the title of first baron Périgord.

В этой комнате, названной впоследствии «Государственная комната Перигора», происходили встречи четырёх баронов Перигора, которые в конце Столетней войны определяли судьбу округа. Каждый из баронов пытался претендовать  на титул первого барона Перигора.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

From the height of the fortress offers stunning views of the valley of the Dordogne. It is this prospect to be sure that the power of the owners of Beynac. This is where you feel the true unity of the castle and the valley. And thanks to these spectacular vistas you can truly feel the true spirit of the castle.

С высоты крепости открывается потрясающий вид на долину Дордони. Именно эта перспектива обеспечила гарантированную власть владельцев Бейнак. Именно здесь ощущаешь подлинное единство замка и долины. И благодаря этим впечатляющим перспективам можно по настоящему почувствовать подлинный дух Перигордианского замка.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.

Château de Beynac. France. Замок Бейнак. Франция.